Frank Corcoran

irish composer

FRANK CORCORAN and the JOURNAL OF MUSIC IN IRELAND

Frank Corcoran

Since 1983 Frank Corcoran has been Professor of Composition and Theory in the Staatliche Hochschule für Musik und Darstellende Kunst, Hamburg.

His CDs include Mad Sweeney (BBM 1026) and Symphonies Nos. 2, 3, & 4 (Marco Polo 8.225107).
Frank Corcoran is guest composer and artistic director at the Sligo Contemporary Music Festival, full details of which appear on the back cover of The JMI.

Since 1983 Frank Corcoran has been professor of composition and theory in the Staatliche Hochschule fur Musik und darstellende Kunst, Hamburg. His CDs include Mad Sweeney (BBM 1026) and Symphonies Nos. 2,3 & 4 (Marco Polo 8.225107)

Letters: The Genom Celticum

Dear Editor,I used to think it was the Genom Celticum, this continuing inability to tolerate art music in the arts-corner. One tactic is to refer to it as squeaky-gate music. Music as extended time-art. Time out. Time bent, buckled and trimmed to attack the…

Do Dolmen’s Lament?
All good things are three – behold ‘Corcoran’s Law of Musical Thermodynamics’.

My Music is A Four-Letter Word (‘Ceol’)

Composer Frank Corcoran’s ‘Borrisokane Transcendental Theory of Truth’ in music.

The Sligo Festival of Contemporary Music, November 24-26, 2000
A preview of the Sligo Festival of Contemporary Music by Artistic Director and composer Frank Corcoran.

QUASI UNA FUGA, TRAUERFELDER and SWEENEY’S VISION !

The dropbox link I sent has a folder

containing both Trauerfelder and Quasi una fuga.

– the link is here again https://www.dropbox.com/sh/s31qfpd5zmsn4n2/AAD8IIBuqPz7XaQg8s4Boxtka?dl=0

I’m not having any problems playing the tracks from this folder so they should be fine.

I’ll look Sweeney’s Vision up and send it on as soon as possible. I’ll add it

Dec. 3 2016 .

Hamburg’s NDR KULTUR – PRISMA MUSIK 20.00 – 22. 00

Frank Corcoran ” hears ” Schubert’s last ( im ) mortal composition, his String Quintet in C Major.

Two ear-hours….

Listen .

Then Frank Corcoran’s 4. Symphony ( N.S.O. of Ireland / Dir. Colman Pearce )

MY COMMISSIONED ” TRADURRE TRADIRE” FOR DEUTSCHLANDFUNK 2004

Tradurre Tradire

Von Frank Corcoran

Ein Mischpult (Deutschlandradio / Bettina Straub)

Corcoran schafft in seinem elektroakustischen Werk ein Beziehungsgeflecht der Bedeutungen und Missdeutungen. (Deutschlandradio / Bettina Straub)

Das Wortspiel und Sprichwort “Tradurre – Tradire” will sagen: “Übersetzen bedeutet Verrat, Betrug”. Frank Corcoran setzt sich in seiner Komposition ganz wörtlich mit diesem Grundproblem jeder sprachlichen Übersetzung und Vermittlung auseinander.
Anhand eines kurzen gälischen Gedichts des irischen Poeten Gabriel Rosenstock und dessen englischer und deutscher Übersetzung schafft Corcoran in seinem elektroakustischen Werk ein Beziehungsgeflecht der Bedeutungen und Missdeutungen. Die polyphone Klangkomposition für vier Stimmen führt den aufmerksamen Hörer in philosophische Abgründe.

Mit: Maulwerker

Ton und Technik: Folkmar Hein, Elektonisches Studio der TU Berlin

Produktion: DLR Berlin 2004

Länge: 24’01

Frank Corcoran, 1944 in Tipperary/Irland geboren, ist Komponist für Kammermusik, Symphonien, Chor- und

elektroakustische Werke. Zahlreiche Preise. Er lebt in Italien und Hamburg.

LAGO MISTICO

Sent: Fri, Sep 2, 2016 5:17 pm

Subject: Lago Lungo Mistico

No mist this morning on the bright East coast, behind Da Morano and Paolo Pescatore, ambling up to that Villanova stilts village. Sun hot, hot and yet.

I saw the brilliance of 3000 years of blue there, the warm foam lapping, better than Yeats,s more Northern Sligo.
That great expanse, that deceptive distance ready to drown the foolhardy, age/old olive trees watch as you die a watery death, a lake knell and yell and glug/glug and the lungs full of warm water.

I did feel those Neolithic and Bronze Age amblers , fishers and hunters , spears older than all Roman madness military as I skirted that shore, only one quietly chugging motorboat keeping parallel to my path as , stripped to his togs, the angler angled for corrigone.

A grand morning before I slipped in quietly myself.

2012 FRANK CORCORAN SEAN O RIADA CHORAL PRIZE

Haikus in der Kathedrale

Frank Corcoran erhält den Seán Ó Riada Preis 2012

Ein substanzielles Sujet für zeitgenössische Chormusik zu finden, erfordert ein Sensorium für Stimmen und stimmhafte Befindlichkeiten. Zumal in sakraler Umgebung, zumal im katholisch, aber eben auch keltisch geprägten Irland. Da findet Musik manchmal in musikalischen Zwischenwelten statt. So beim Cork International Choral Festival mit dem Seán Ò Riada Composition Competition.

Zu diesem Wettbewerb müssen Komponisten, deren Wohnsitz oder Geburtsort in Irland ist, unter einem Pseudonym Originale für einen a cappella Chor einreichen, um zu gewährleisten, dass nicht die Person, sondern nur die künstlerische Qualität beurteilt wird. Im Jahr 2012 waren es dreiunddreißig Werke, und eine Expertenjury entschied sich, “Two Unholy Haikus” von Frank Corcoran mit dem ersten Preis auszuzeichnen, weil “sie den Sängern gefallen werden – und das ist sehr wichtig”. Außerdem zeigen sie “einen genuinen Sinn für gute Gestaltung und Humor”. Eigenschaften, die auch der Namenspatron des Wettbewerbs gehabt haben muss. Denn ebenso wie Frank Corcoran war Seán Ó Riada, geboren 1931 als John Reidy in Cork und in London 1971 gestorben, ein klassisch gebildeter, kosmopolitisch erfahrener Komponist mit Avantgarde-Ambitionen. Auch Seán Ó Riada lebte als Musiker zwischen verschiedenen Kulturwelten, indem er maßgeblich die Authentizität irischer Folklore popularisierte.

Alte Sprachen, Theologie und Musik studierte Frank Corcoran, geboren 1944 in Tipperary, in Dublin, Rom und Berlin, bevor er Professor für Komposition in Hamburg wurde. Die (keltische) Geschichte Irlands und Poesie europäischer Literaten sind wichtige Themen seiner Kompositionen. Das unbedingt Humane sucht Frank Corcoran auch in kritischer Auseinandersetzung mit dem Erbe der Religion, exemplarisch in den selbst verfassten “Two Unholy Haikus” (lyrische Kurzform in drei Zeilen aus Japan), die sakrale und profane Aspekte im Titel verbinden.

Die Premiere der “Two Unholy Haikus” mit dem National Chamber Choir of Ireland, Leitung: Paul Hillier, wird am 4. Mai 2012 in der St. Fin Barre’s Cathedral, Cork, bei Anwesenheit des Komponisten stattfinden.
In einem Seminar über neue Chormusik wird dieses Werk am folgenden Sonntag im Stack Theatre diskutiert. Moderne Vokalmusik hat in Cork ungebrochene Tradition.
Hans-Dieter Grünefeld

www.corkchoral.ie
www.frankcorcoran.com

A BELFAST CRITIC IN 2015

REVIEW

The Snowman
Waterfront Hall
Belfast

I HEARD the Tipperary-born composer Frank Corcoran say in an interview this week that appreciating classical music didn’t come naturally to Irish people; that maybe some Celtic gene prevented us from ‘getting’ it.
I think I know what he meant;

20.12.2017 FRANK CORCORAN ON N.D.R. – ELGAR AND CORCORAN

0:00 Prisma Musik

Thema: Kleine Schule des musikalischen Hörens

Frank Corcoran hört das Cellokonzert von Edward Elgar

“Elgars langsame Passagen zerreißen mich innerlich gerade … Es ist wie das Destillat einer Träne”, gestand Jacqueline du Pré einmal, die vielleicht berühmteste Interpretin dieses Werks. Kurz nach dem Ersten Weltkrieg entstand das Cellokonzert, das man einmal die “Elegie auf eine untergegangene Zivilisation” genannt hat, in der ländlichen Abgeschiedenheit seines Landhauses in Sussex. Das Werk markiert gleichsam den Gegenpol zu “Pomp and Circumstance” in Elgars Schaffen, eine Musik des Abschieds, verhaltener und sparsamer in den Mitteln als alle Orchesterwerke der Vorkriegszeit.

20:00 Nachrichten, Wetter

22:00 Variationen zum Thema
Musikbeispiele zum Themenabend
Edward Elgar:
Konzert für Violoncello und Orchester e-Moll op. 85
Steven Isserlis, Violoncello
Philharmonia Orchestra London
Leitung: Paavo Järvi
Klavierquintett a-Moll op. 84
Pihtipudas Kvintetti

Frank Corcoran:
Cellokonzert
Martin Johnson, Violoncello
RTE National Symphony Orchestra
Leitung: Gavin Maloney

Frank Corcoran: Rhapsodic Celli for 8 Celli ( N S O I Celli ; Leitung: Gavin Maloney )

FRANK CORCORAN-S MUSIC FOR BARTOK CELEBRATIONS, HUNGARIAN RADIO 2006

(Frank Corcoran’s QUASI UN BASSO for Solo Bass is performed on May 17 2006 in Magyar Radio/Radio Bartók’s Bela

Bartók Centenary Concert in Budapest)

Is cumadóir ceoil mé. I am an Irish composer. The pre-industrial, rural
Ireland of my childhood in the fifties was, in a way, not unlike the small,
agricultural Hungary of Bartók’s youth and maturity.
Dublin and Budapest were, for all their artistic
short-comings, vitally important cultural metropoles.

Small nations both, their surrounding
neighbours often seemed culturally omnivorous, omnipotent posing a real threat
that the identity and self-respect of both little emerging States would be
gobbled up
.
Bartók ploughed the lonely furrow. Bartók said “NO!” to cultural
tyranny. Bartók took his stance. Moral. Artistic. Not that he wanted to marry
folk- and art-music; you can’t. But as a folk-collector and as a 20th c.
composer, forging and finding his individual composer’s voice, he refused to
let lazy indifference stifle musical diversity or musical courage. Courage –
that’s it. He discovered the unknown, hidden jewels of folk-art. He
composed his own mighty musical structures. Behind both of these, yes, heroic
stances was Bartók’s refusal to give in.

My own little Ireland in my 20th c. has gone an in many ways similar path.
With very mixed results.
My Irish language dies daily a thousand deaths.
Ireland, too, had a Renaissance, an explosion of Irish traditional music which
however by its over-kill and over-exposure in the media is endangered.

As a composer in Ireland, an Irish composer, I had to plough my lonely
furrow.
In my native Tipperary I had to overcome a mightily hostile
indifference to the oldest layers of Irish singing and instrumental art.
In my own
youthful struggle to compose and construct tonal structures at once private
and public, the enemy number one was Dublin’s post-colonial
dependence on a second-rate, hand-me-down, London-based music-pedagogy.
Even
bits of Bartók were misused in our musical curricula, his work contextlessly, lovelessly paraded without any real understanding of where Bartók was coming from, yet shamelessly paraded as ‘‘our’’ apologia for contemporary music, as ‘‘our’’ bulwark against, say, the horrors of the Second Viennese School. And my little Ireland , politically a ‘‘free ’’Republic, had in its early days of liberation just not succeeded in providing
a climate of musical understanding and respect for musical creativity which would be
necessary to have, in its critical years, an Irish Bartók, Bartók na h –Éireann.

My ‘‘Quasi Un Basso’’ for solo bass is my diptych for, as Bartók uses it, a mighty orchestra in a solo instrument.
(I am thinking of those then so fresh, so shocking Bartók pizz.s from his basses in
the orchestral works like his ‘‘Divertimento’’ for String Orchestra, the
extraordinary long legato lines near the end of the ‘‘Music For String Orchestra, Percussion and Celesta’’ or the daring and brilliance of his orchestral imagination.)
Mine are two fragmented pictures from my vanished Ireland.

Art-music today faces the most viciously anti-art global market known to
man. We have no place where wares are bartered. But YOU CANNOT BARTER BARTÓK!
– Nor indeed any music of lasting value.
It is questionable whether the folk-musics of either Hungary or Ireland will survive the market’s kiss of
death. It is doubly questionable whether Hungarian and Irish composers will
survive our global village which today is swollen with the greatest ocean of
sonic rubbish known to man.
Have we composers a place to be heard?
Where’s the silence?
From which music is born and heard?